Recent Emotion
長い間
長い間 待たせてごめん
また急に 仕事が入った
いつも一緒にいられなくて
淋しい思いをさせたね
逢えないとき 受話器からきこえる
君の声 がかすれてる
久しぶりに逢った時 の
君の笑顔が胸をさらっていく
※気づいたのあなたがこんなに
胸の中にいること
愛してる
まさかねそんな事言えない※
あなたのその言葉だけを信じて
今日まで待ってたいた私
笑顔だけは 忘れないように
あなたの側にいたいから
◇笑ってるあなたの側では
素直になれるの
愛してる
でもまさかねそんな事言えない◇
また急に 仕事が入った
いつも一緒にいられなくて
淋しい思いをさせたね
逢えないとき 受話器からきこえる
君の声 がかすれてる
久しぶりに逢った時 の
君の笑顔が胸をさらっていく
※気づいたのあなたがこんなに
胸の中にいること
愛してる
まさかねそんな事言えない※
あなたのその言葉だけを信じて
今日まで待ってたいた私
笑顔だけは 忘れないように
あなたの側にいたいから
◇笑ってるあなたの側では
素直になれるの
愛してる
でもまさかねそんな事言えない◇
3 Comments:
Nagai Aida
words by Tamashiro Chiharu English
I'm sorry I kept you waiting for so long
Some work suddenly came up again
Because we can't always be together
It's making you feel lonely, isn't it
When we can't meet, I can hear from the phone
That your voice is hoarse
When we're together after so long
Your smile sweeps my heart away
I realized that you're this much in my heart
"I love you." It's silly that I can't say it
Believing in those words of yours alone
I've waited until this day
I never want to forget your smile
Because I want to be by your side
When I'm by you when you're smiling, I can be honest
"I love you." It's silly, but I can't say it
I realized that you're this much in my heart
"I love you." It's silly that I can't say it
When I'm by you when you're smiling, I can be honest
"I love you." It's silly, but I can't say it
I realized that you're this much in my heart
"I love you." It's silly that I can't say it
When I'm by you when you're smiling, I can be honest
"I love you." It's silly, but I can't say it
This is what I'm feeling right now. It's not really easy to comprehend (thus, the japanese post)... even if you ask me.
Ayun! Hindi ko kasi naintindihan yung japanese e, wahihihi.
Hehe =) You should hear the song, it's nice. I first heard this from my sister when she went home from Japan. ^_^
Post a Comment
<< Home